reported anonymously (translation):

"On Saturday, June 13 of this year, the FSLG in collaboration with compañeros from a collective in the Tlalpan borough destroyed 8 Telmex phones, glued 2 meat markets, and broke windows and destroyed a chapel at a church; all this was done in solidarity with imprisoned compañeros who have been tortured and had their rights to privacy, etc. violated, with those fallen in this painful journey to freedom, for our animal brothers and sisters who have been mutilated, locked up, offended, killed... in the name of science, for our supposed welfare, for 'progress' and to feed the mouths of those who every day get richer at the expense of an entire people.

We will continue to cause chaos in their 'tranquil' cities and dirty businesses supported by the darkness and silence of the night.

LONG LIVE ANARCHY FOR A FREE AND WILD FUTURE.

Frente Subversivo de Liberación Global [Subversive Front for Global Liberation]"

Spanish:
"El dia sabado 13 de junio de el año en curso, el FSLG en colaboracion con compañeros de un colectivo de la delegacion tlalpan se destrozaron 8 telefonos telmex, se sellaron 2 carnicerias, una iglesia con cristales rotos y una capilla destrozada, todo esto en solidaridad con los compañeros presos, que han sido torturados y han violado sus derechos a la libertad a la privacidad etc., con los caidos en este doloroso camino hacia la libertad, por nuestros hermanos animales que han sido mutilados, encerrados, ultrajados, asesinados… en nombre de la ciencia, para nuestro supuesto bienestar “progreso” y para alimentar las bocas de los que cada dia se hacen mas ricos a costa de todo un pueblo.

Continuaremos provocando el caos en sus “tranquilas” ciudades y sucios negocios auspiciados por la oscuridad y el silencio de la noche.

VIVA LA ANARQUIA POR UN FUTURO LIBRE Y SALVAJE.

Frente Subversivo de Liberación Global"